Zoom Workplace 웹 세미나 & 이벤트

Zoom 번역 캡션으로 언어 격차를 해소하고 사람들을 연결하세요.

이제 유료 Zoom 계정의 추가 기능으로 Zoom 번역 캡션 기능을 사용할 수 있으며 35개 언어의 캡션을 지원합니다. 자세히 알아보세요!

4 분 읽기 분량

업데이트 날짜 February 01, 2024

게시 날짜 February 01, 2024

Zoom 번역된 자막으로 언어 격차를 해소하고 사람들을 연결하세요.

Zoom은 전 세계를 연결하고, 특히 사람들을 연결하는 것으로 유명합니다. 하지만 우리가 모두 같은 언어를 사용하지 않는다면 아무리 잘 연결되어 있어도 소용이 없습니다. 잠재적인 마찰을 없애기 위해 2022년 6월에 Zoom 미팅 및 웹 세미나에 번역된 자막 기능을 출시했습니다. 그리고 이제 언어 장벽을 없애고 사람들을 쉽게 연결할 수 있는 새로운 언어 추가를 통해 이러한 혁신을 더욱 강화해 나가고 있습니다. 

번역 자막 기능을 사용하면 통역사 및 타사 통합의 필요성을 줄일 수 있으므로 모든 미팅과 웹 세미나에서 보다 포용적인 환경을 조성할 수 있습니다. 다른 미팅 제공업체와 달리 번역 자막 사용자는 미팅 또는 웹 세미나 내에서 자신의 발언 언어를 선택할 수 있으므로 같은 언어를 사용하지 않더라도 참가자 간의 원활한 상호 작용이 가능합니다.다국어로 비즈니스를 진행하는 대기업이든 다국적 학생이 재학 중인 글로벌 대학이든, 번역 자막은 언어 격차를 해소하는 데 도움이 됩니다.

번역된 캡션은 이미 Zoom Workplace 비즈니스 플러스, Zoom Workplace 프리미어, Zoom Workplace 엔터프라이즈 에센셜 및 Zoom Workplace 엔터프라이즈 플러스 플랜에포함되어 있습니다. 이 기능은 점점 더 분산되는 인력에서 효과적인 협업의 가장 큰 장애물 중 하나를 제거하는 데 도움이 됩니다.

유료 Zoom 계정의 추가 기능으로 제공되는 번역 캡션을 사용하면 Zoom 미팅 또는 웹 세미나에 참여하는 모든 사람이 발표자의 언어를 실시간으로 제공되는 언어 중 하나로 번역할 수 있습니다. 이 기능은 가상 이벤트 관리 솔루션인 Zoom 이벤트내에서 호스트되는 미팅과 웹 세미나에서도 사용할 수 있습니다

참고: 이벤트에 참석하지 못하고 미팅이나 웹 세미나가 녹화되는 경우 번역된 캡션은 녹화본에 표시되지 않지만 전체 녹화본에는 번역된 캡션이 표시됩니다 .

이제 35개 언어로 캡션 번역이 제공됩니다: 

  • 아랍어(MSA)
  • 벵골어
  • 광동어
  • 중국어 - 중국어 간체 
  • 중국어 - 번체
  • 체코어
  • 덴마크어
  • 네덜란드어
  • 영어
  • 에스토니아어
  • 핀란드어
  • 프랑스어(CA)
  • 프랑스어(FR)
  • 독일어
  • 힌디어
  • 헝가리어
  • 인도네시아어
  • 이탈리아어
  • 일본어 
  • 한국어 
  • 말레이어
  • 페르시아어
  • 폴란드어
  • 포르투갈 인
  • 루마니아어
  • 러시아어
  • 스페인어
  • 스웨덴어
  • 타갈로그어
  • 타밀어
  • 텔루구어
  • 태국어
  • 터키어
  • 우크라이나어
  • 베트남어

 

캡션 번역은 회의와 웨비나에만 국한되지 않습니다.

동료와 빠르게 채팅을 해야 할 때는Zoom Team Chat과같은 채팅 애플리케이션을 통해 협업하는 것이 더 쉬울 때가 많습니다. 하지만 모국어 이외의 언어로 메시지를 주고받는 경우 의도를 파악하기 어려울 수 있습니다. 보다 원활한 커뮤니케이션을 위해 팀 채팅 내 번역 캡션 기능도 확장했습니다. 

팀 채팅 내에서 캡션을 번역하는 것은 쉽습니다. Zoom 데스크톱 클라이언트에 로그인하여 팀 채팅을 사용 중이라면 번역하려는 메시지 옆의 줄임표를 찾습니다. 메시지를 원하는 언어로 즉시 번역할 수 있습니다. 그리고 돌아가야 하는 경우 언제든지 "원본 표시"를 클릭하여 원래 언어로 되돌릴 수 있는 옵션이 있습니다.

 

새로운 욕설 필터로 더욱 안전한 대화 유지

사람마다 의사소통 방식이 다르기 때문에 실시간 대화 중에 오디언스에게 불쾌감을 주거나 부적절한 언어가 사용될 수 있습니다. 비속어 필터를 사용하면 라이브 자막 트랜스크립션에 비속어나 모욕적인 단어가 표시되는 것을 차단할 수 있습니다. 

관리자는 자체 목록을 만들거나 회사의 규정 준수 정책에 위배될 수 있는 욕설 및 모욕적인 단어 목록을 가져와서 편집할 수 있습니다. 설정이 완료되면 관리자가 불쾌한 캡션을 쉽게 차단할 수 있습니다. 욕설 필터 도구는 번역 및 자동 자막을 지원하는 모든 언어에서 사용할 수 있습니다.

누가 번역 자막에 액세스할 수 있나요?

유료 Zoom 라이선스에 사용자당 월 5$의 가격으로 이 번역 기능을 추가할 수 있습니다. 번역 자막은 호스트의 설정 구성을 따릅니다. 호스트가 번역 자막을 활성화시켰다면 모든 참가자 및 참석자가 미팅 또는 웹 세미나에서 이 기능을 사용할 수 있습니다.

번역된 캡션을 구매하려면 유료 라이선스가 필요하지만 , 유료 계정의 모든 라이선스 유형(기본 포함)은 이 기능을 활용할 수 있습니다 .

 

Zoom 번역 캡션을 활성화하는 방법

 

번역된 캡션은 간단하게 설정할 수 있습니다. 먼저 최신 버전의 Zoom 데스크톱 클라이언트를다운로드했는지 확인합니다. 그런 다음 Zoom 웹 포털에 로그인하여 캡션 번역을 시작하세요. 원하는 언어를 선택하고 기능을 켭니다.

 

 

번역된 캡션 기능을 사용 설정하고 선호하는 언어를 설정한 후에는 미팅에서 바로 캡션 언어를 선택할 수 있습니다. 번역된 캡션은 화면 하단에 표시되며 언제든지 숨길 수 있습니다.

전체 컨텍스트에서 캡션을 보려면 Zoom 웹 포털에서 전체 자막을 활성화하세요. 다음으로, 미팅 중 캡션 표시 메뉴에서 전체 대화 내용 보기를 선택합니다. 선택하면 인터페이스 오른쪽의 창에서 전체 대화 내용을 볼 수 있습니다. 각 캡션 옆에 화자의 이름이 표시되어 더욱 명확하게 식별할 수 있습니다.

 

 

참고: 미팅이나 웹 세미나에서 번역된 자막을 사용할 때는 말하는 언어가 현재 사용 중인 언어로 설정되어 있는지 확인하세요. 자막 표시 메뉴에서 말하는 언어를 클릭하여 이 작업을 수행할 수 있습니다. 이렇게 하면 다른 참가자와 참석자가 올바른 자막과 번역을 받을 수 있습니다.

 

지금 바로 캡션 번역 시작하기

 

Zoom 자막 번역은 조직이 서로 이해하는 문화를 조성하고 하이브리드 팀 간의 형평성을 개선하며 모든 사람이 목소리를 낼 수 있도록 지원하는 다양한 방법 중 하나에 불과합니다. 

번역된 캡션 사용을 시작하고 커뮤니케이션과 협업을 개선하려면 지금 바로Zoom 계정 담당자 또는Zoom 영업팀에문의하세요!

Zoom의 주요 고객

Okta
Nasdaq
Rakuten
Logitech
Western Union
Autodesk
Dropbox
Okta
Nasdaq
Rakuten
Logitech
Western Union
Autodesk
Dropbox

Zoom - 연결을 위한 하나의 플랫폼